Alfa Romeo en ce début d’année 2009 apporte quelques nouveautés sur la gamme de sa 147. Parmi les changements les plus notables, on note en premier chef la disparition de la version 3 portes. En raison de la crise (et des chiffres de ventes indubitablement décevants pour cette version), on rationalise et économise chez Alfa Romeo.
Exit la version trois portes sur le catalogue de l’Alfa Romeo 147. Si le constructeur italien supprime cette déclinaison, il rationalise sur un autre point, à savoir celui des finitions puisque seulement résistent les versions Milano et Distinctive. Conséquence ? Les modèles en finitions Design, TI, TI Selective ou encore les séries spéciales Persol, Ducati et Unica (tout comme encore la motorisation 2.0 T.S Selespeed) sont donc uniquement disponibles dans les stocks du réseau.
Cette « refondation » de la gamme amène, à l’image des autres modèles, deux packs (Sport et Premium) cumulables sur le catalogue. Au menu du premier par exemple : spoiler arrière, jantes en allaige de 17 pouces Design Sport, sortie échappement chromée ou pédalier alu. Pour le second en plus : radar de recul ou peinture métallisée.
Tarif commun : 750 euros. Le catalogue des options n’évolue pas au contraire des prix, lesquels, par exemple, baissent à l’image de l’intérieur cuir facturé 1 000 euros contre 1 500 euros. Tarifs : de 19 150 euros (1.6 TS 105 ch Milano) à 25 950 (1.9 JTDm 150 ch Distinctive).
A lire également. Une Alfa 147 dépose une Ferrari F430 et une Maserati MC12.
A voir également. Galerie 147 MN.
Source : Alfa Romeo.
koleos en grec ne veut pas dire couille mais vagin! c’est con!
c’est en latin que cela veut dire couille
en tous cas cela ne vole pas haut;
Effectivement cette news est complètement fausse car « Koleos » signifie « fourreau » en Grec (vulgairement assimilé au vagin) mais en plus d’être ridicule, elle est d’une nullité exemplaire, car c’est le genre de truc qui va faire colporter une désinformation à des milliers (voire millions) de lecteurs pour ensuite se répandre de bouche à oreilles… Belle démonstration de journalisme à deux balles pour ne pas dire pire de la part de Nicolas Meunier… Ce monsieur ferait mieux de reprendre son article (à défaut de prendre des cours de Grec) ou bien le supprimer du serveur !
Voilà un employé de chez Renault fort zélé pour défendre la main qui le nourrit
repandre !!!
Létymologie, s’écrit l’étymologie.
Koleos du grec ancien – couilles
Koleos du grec nouveau- vagin
Ach ! Les amateurs de panzers sont déçus ; pour ma part j’apprécie le charme et la fiabilité du Sherman full-options surtout quand le constructeur ne prend pas le client pour un c.. en tarifant des options à un prix cosmique
moi j’adore le QM5….tant que l’on arrive pas a avoir celle d’un président…..
Si Renault ne connaît pas le grec ancien
Certain devrait revoir leur français
Létymologie s’écrit l’étymologie
Faites attention toute critique appelle une autre critique
Merci
C’est marrant venant d’une personne qui a fait plusieurs fautes dans son commentaire. Sans parler de la ponctuation… Tout critique en appelle bel et bien une autre.
Muchos Gracias for your blog post. addkddfedebdfkec
Étymologie !!!! retournez apprendre le français avant de parler de grec ou latin !!!
Désolé mais vos sources ne sont pas fiables Couilles en grec se dit Archidia
Couilles se dit Archidia en grec Rien à voir avec vos sources
Dans l’article on ne dit pas que koleos en grec veut dire couille, mais au contraire que « couille » provient du grec ancien koleos, ce qui est probablement vrai.
Dans la série des noms malencontreux, il serait injuste d’oublier la Toyota MR2, ou l’Audi e-tron…
Le grec ancien a bien connu le mot ??????, kouleós, au sens de « fourreau d’épée », et probablement par extension métaphorique au sens de « vagin ». Mais ce que l’auteur ne dit pas -pas plus que l’ensemble des commentaires- est que le mot est d’origine arabe, ou de façon plus globale sémitique, le même qui a donné plus récemment, pendant la période coloniale, l’argotique « claoui », de sens identique. A celles et ceux qui voudraient (ou pourraient vérifier), je fournis ici la transcription du mot en arabe: » ???? colya » et la traduction du sens qu’en donne le Lisan: »outre, sac de cuir ».
Le mot est passé en latin sous les variantes: colea, coleus, culeus, culio, pour signifier à la fois « testicule » et « sac de cuir, outre ». Je pense que le radical du mot-valise « testicule » est tiré -non du suffixe latin « -culus » (qui exprime la petitesse), mais de la même racine avec l’adjonction de testis (témoin).
Bonjour comme je suis propriétaire d’un koleos donc j’ai 3 couilles déjà que la nature m’a mis 3 mamelons la vie est bien faite j’ai du rechange